Asterix speaks Mundart - Münchnerisch - Germany


Click here for covers overview
Click for covers overview


Translator(s)
Udo Wachtveitl (Kriminalhauptkommissar Franz Leitmayr) & Carl-Ludwig Reichert
Links
mundart titles, and concise overview.
Info
wikipedia: Munich
Asterix Mundart - Münchnerisch on the map
Asterix in Mundart - Münchnerisch
Publisher: Egmont Ehapa
'It is tapped!' refers to the phrase spoken by the mayor of Munich after tapping the first keg of beer, thus officially opening the Oktoberfest.

  1. Ozabfd is! [7] (09.2001) /44/ 'It is tapped!' (2014:7+13)
  2. Da Subbnkessl [13] (9.2003) /52/
  3. Neihausn fia Zuagroasde [17] (9.2018) /77/
  4. Asterix, Oana vo uns [1] (10.2024) /xx/

Da Goscinny und da Uderzo legn as easde Mundart-Biachl auf Münchnerisch voa. Gschrim vom R.G. - Gmoin von A.U. Mia schreim as Joa fuchzge voa unsara krisdlichn Zeid. De Rema ham se ganz Gallien untan Nagl grissn. Ganz Gallien? Awa fei wiakli ned! Oa winzigs Doaf hoid ganz aloa tabfa dageng und gibd ums Varegga ned auf. Do wona nemli lauta schneidiga Gallia, de no dazua ziemli schdur san. Und de remischn Soidadn, de wo ois Besazza in de Kaserna vo Linxrum, Rechtsrum, Rundumadum [left turn, right turn, about face] und Aquarium (heizdog Schwabing, Trudering, Sendling, Pasing [these are quarters of today's Munich]) hausn, hom desweng a sauschwars Lem.

New map: Mia schreim as Joa fuchzge voa unsara krisdlichn Zeid. De Rema ham se ganz Gallien unddan Nogl grissn. Ganz Gallien? Awa fei wiaggle ned! Oa winzigs Doaf hoidd ganz alloa dabbfa dageng und gibd ums Varegga ned auf. Do wona nämle ziemle schlaue Gallia. Und de remischn Soidodn, de wo ois Besazza in de Kaserna vo Linxrum, Rechtsrum, Rundumadum und Aquarium hausn, ham deszweng a sauschwars Lem.


Last update of this page: 10 April 2024