|
|
Concise overview of Mundart albums
|
| 01 | Dr große Graba | [25] | (Schwäbisch 1, 1995) |
| 02 | De Törn för nix | [26] | (Plattdeutsch 1, 1996) |
| 03 | Däm Asterix singe jung | [27] | (Kölsch 1, 1996) |
| 04 | Asterix em Morgaländle | [28] | (Schwäbisch 2, 1996) |
| 05 | Dr gross Grabe | [25] | (Schwyzerdütsch 1, 1996) |
| 06 | De Rose und's Schwärd | [29] | (Sächsisch 1. 1997) |
| 07 | Asterix un de Arvernerschild | [11] | (Pfälzisch 1, 1997) |
| 08 | Da grosse Grobn | [25] | (Wienerisch 1, 1997) |
| 09 | Auf geht's zu de Gotn! | [3] | (Bairisch 1, 1997) |
| 10 | Asterix un de Wikingers | [9] | (Plattdeutsch 2, 1997) |
| 11 | Asterix u Obelix uf Irrwäge | [26] | (Schwyzerdütsch 2, 1997) |
| 12 | Asterix bei de Legionär | [10] | (Schwäbisch 3, 1997) |
| 13 | Brut und Spillcher | [4] | (Kölsch 2, 1997) |
| 14 | Hibbe un dribbe | [25] | (Hessisch 1, 1997) |
| 15 | Zoff im Pott | [15] | (Ruhrdeutsch 1, 1998) |
| 16 | Lütt Obelix op grote Fohrt. | [30] | (Plattdeutsch 3, 1998) |
| 17 | Da Woasoga | [19] | (Wienerisch 2, 1998) |
| 18 | Di Haibtling' raffm's raus! | [7] | (Fränkisch 1, 1998) |
| 19 | Em Asterix soi Bobbelsche | [27] | (Pfälzisch 2, 1998) |
| 20 | Die Platte jottweedee | [17] | (Berlinerisch 1, 1998) |
| 21 | Asterix und da Aweanaschüld | [11] | (Steirisch 1, 1998) |
| 22 | Asterix un d' Emanz' | [29] | (Badisch 1, 1998) |
| 23 | Asterix drendd im Oriendd | [28] | (Bairisch 2, 1998) |
| 24 | Em Cäsar saa Kränzie | [18] | (Moselfränkisch 1, 1999) |
| 25 | Asterix sein Ulligen | [27] | (Ruhrdeutsch 2, 1999) |
| 26 | Ruff un runner | [30] | (Hessisch 2, 1999) |
| 27 | Asterix sien Söhn | [27] | (Ostfriesisch 1, 1999) |
| 28 | Em Asterix sei groosi Tuur | [26] | (Saarländisch 1, 2000) |
| 29 | Asterix und es Gscheiderlä | [29] | (Fränkisch2, 1999) |
| 30 | Obelix und's groasse Gschaeft | [23] | (Tirolerisch 1, 1999) |
| 31 | Asterix un(d) de Kuopperpott | [13] | (Westfälisch 1, 2000) |
| 32 | Da Legionäa Asterix | [10] | (Wienerisch 3, 1999) |
| 33 | Cäsarn sinn Jeschenke | [21] | (Thüringisch 1, 2000) |
| 34 | Tour durchs Ländli | [5] | (Alemannisch 1, 2000) |
| 35 | Graffd wead! | [15] | (Bairisch 3, 2000) |
| 36 | Fix un ferdisch | [12] | (Hessisch 3, 2000) |
| 37 | Asterix ba di Olümpschn Schpüle | [12] | (Steirisch 2, 2000) |
| 38 | Hammonia-City | [17] | (Hamburgisch 1, 2000) |
| 39 | Asterix ols Gladiatoa | [4] | (Kärntnerisch 1, 2000) |
| 40 | Dat Köschemetz us Jold | [2] | (Düsseldorferisch 1, 2001) |
| 41 | Kuddelmuddel ums Kupperdibbe | [13] | (Mainzerisch 1, 2001) |
| 42 | Asterix dr Gallchor | [1] | (Sächsisch 2, 2002) |
| 43 | De Hüslibau | [17] | (Alemannisch 2, 2001) |
| 44 | Ozabfd is! | [7] | (Münchnerisch 1, 2001) |
| 45 | Asterix un es Zuckerschnecksche | [6] | (Hessisch 4, 2001) |
| 46 | Asterix im Armviehteaader | [4] | (Saarländisch 2, 2001) |
| 47 | Am Cäsar sei Lorbeerkränzle | [18] | (Schwäbisch 4, 2001) |
| 48 | Asterix ba d'r Naia | [10] | (Südtirolerisch 1, 2002) |
| 49 | Asterix und det Pyramidenluda | [6] | (Berlinerisch 2, 2002) |
| 50 | Asterix un de Zottelbock | [19] | (Hessisch 5, 2002) |
| 51 | Geh fort! | [10] | (Hessisch 6, 2003) |
| 52 | Da Subbnkessl | [13] | (Münchnerisch 2, 2003) |
| 53 | Asterix isch kesslun | [13] | (Südtirolerisch 2, 2003) |
| 54 | Dour de Frångn | [5] | (Meefränggisch 1, 2003) |
| 55 | Asterix un dat Kleo | [6] | (Kölsch 3, 2004) |
| 56 | De Bieberer Zwersch | [32] | (Hessisch 7, 2004) |
| 57 | Di Fråche der Ehre | [13] | (Meefränggisch 2, 2004) |
| 58 | Am Asterix sei Butzawaggele | [27] | (Schwäbisch 5, 2005) |
| 59 | De Zukunftsgugger | [19] | (Hunsrücker Platt 1, 2006) |
| 60 | Olls Lai Lolli | [21] | (Südtirolerisch 3, 2005) |
| 61 | Då boxe di Beudel | [7] | (Meefränggisch 3, 2006) |
| 62 | Die Sischel vun Gold | [2] | (Saarländisch 3, 2007) |
| 63 | Asterix da Gladiatoa | [4] | (Bairisch 4, 2008) |
| 64 | Över't wiede Water | [22] | (Plattdeutsch 4, 2008) |
| 65 | Was a Gefuddel! | [15] | (Hessisch 8, 2008) |
| 66 | Mir strunze net - mir habbe! | [23] | (Hessisch 9, 2011) |
| 67 | Asterix un di Wengerts-Sscheer | [2] | (Meefränggisch 4, 2011) |
| 68 | Die Klaabankestadt | [17] | (Hessisch 10, 2014) |
| 69 | Willsch wettn? | [18] | (Südtirolerisch 4, 2014) |
| 70 | dr Schtotterschotte | [35] | (Schwäbisch 6, 2014) |
| 71 | De Spökenkieker | [19] | (Plattdeutsch 5, 2015) |
| 72 | Tour de Ruhr | [5] | (Ruhrdeutsch 3, 2016) |
| 73 | Asterix boaie Briedn | [8] | (Hamburgisch 2, 2017) |
| 74 | Asterix un di Schlåchtbladdn | [11] | (Meefränggisch 5, 2017) |
| 75 | Dingenskirchen | [17] | (Ruhrdeutsch 4, 2018) |
| 76 | Kööch uman Asterix | [15] | (Wienerisch 4, 2018) |
| 77* | Neihausn fia Zuagroasde | [17] | (Münchnerisch 3, 2018) |
| 78 | Sgladschdglei | [4] | (Sächsisch 3, 2019) |
| 79 | Voll auffe Omme! | [7] | (Ruhrdeutsch 5, 2019) |
| 80 | Es Brojeggd | [17] | (Wienerisch 5, 2020) |
| 81 | Keine Kohle mehr im Pott | [13] | (Ruhrdeutsch 6, 2020) |
| 82 | Asterix kütt nohm Kommiss | [10] | (Kölsch 4, 2020) |
| 83 | Asterix un di Schbessarträuber | [24] | (Meefränggisch 6, 2021) |
| 84 | Schwabylon Berlin | [33] | (Berlinerisch 3, 2021) |
| 85 | Asterix d’r Jallier | [1] | (Öcher Platt 1, 2021) |
| 86 | Et Baasjezänks | [7] | (Kölsch 5, 2022) |
| 87 | Dunnerkeil | [4] | (Oberfränkisch 1, 2022) |
| 88 | Die dickste Buxe vom Revier | [23] | (Ruhrdeutsch 7, 2022) |
| 89 | Asterix und es kupfane Reindl | [13] | (Wienerisch 6, 2022) |
| 90 | Voll Panne, die Römers | [10] | (Ruhrdeutsch 8, 2023) |
| 91 | Asterix bei die Bieramiden | [6] | (Oberfränkisch 2, 2023) |
| 92 | Asterix un di Marktbärbel | [6] | (Meefränggisch 7, 2023) |
| 93 | Asterix een Botsched | [11] | (Öcher Platt 2, 2023) |
| 94 | Hühm wie Drühm | [25] | (Sächsisch 4, 4.2024) |
| 95 | Asterix bei der Husdndrubbn | [10] | (Oberfränkisch 3, 4.2024) |
| 96 | Hummbe bummbe! | [7] | (Hessisch 11, 8.2024) |
| 97 | Asterix als Palatinator | [4] | (Pfälzisch 3, 9.2024) |
| 98 | De Gallier | [1] | (Plattdeutsch 6, 10.2024) |
| 99 | Glück auf, der Gallier kommt | [1] | (Ruhrdeutsch 9, 10.2024) |
| 100 | Dr Römerschreck | [1] | (Schwäbisch 7, 10.2024) |
| 101 | Da Wüüde | [1] | (Wienerisch 7, 10.2024) |
| 102 | Der Aargallier | [1] | (Schwyzerdütsch 3, 10.2024) |
| 103 | Asterix, Oana vo uns | [1] | (Münchnerisch 4, 10.2024) |
| 104 | Mander, s'isch Zeit! | [7] | (Tirolerisch 2, 5.2025) |
| 105 | Asterix und as bäihmische Schüddl | [11] | (Oberpfälzisch 1, 9.2025) |
| 106 | Der Lüüchebäöüdel | [19] | (Meefränggisch 8, 10.2025) |
| 107 | D'r Papyrus op Platt | [36] | (Öcher Platt 3, 9.2025) |
| 108 | Der Mond von Wanne-Eickel | [25] | (Ruhrdeutsch 10, 4.2026) |
| 109 | Eds schebberds | [7] | (Oberfränkisch 4, 6.2026) |
| 110 | Asterix bi de Walliser | [16] | (Schwyzerdütsch 4, 8.2026) |
| 111 | Zores bei de Pälzer | [15] | (Pfälzisch 4, 9.2026) |
|