Note: some translations have albums published by more than one publisher. Please check the translation page.
- Asterix en die groot moles [15] (12.2017) (Protea Boekhuis.) >> Afrikaans
- La zizanni [15] (12.2009) (Caraibéditions) >> Antillean Creole
- Liskarra [15] (1988) (Elkar / Grijalbo-Dargaud) >> Basque
* Asterix Liskarra [15] (2018) (Salvat Editores, S.A) >> Basque
- La Zitzània [15] (1970) (Bruguera) >> Catalan
* La zitzània [15] (Salvat Editores, S.A) >> Catalan
- 离间计 / Líjiàn jì [15] (06-2014) (新星 / Xinxing (New Star), Beijing (1-34)
Shandong Publishing House of Literature and Art (35-36)) >> Chinese PRC
- Nesvár [15] (2000) (Egmont ČR, Prague, Czech Republic.) >> Czech
- Lus i skindpelsen! [15] (1975) (Cobolt) >> Danish
- De intrigant [15] (1972) (Hachette) >> Dutch
- Asterix and the Roman agent [15] (1972) (Sphere (Little, Brown / Hachette)) >> English
- Asterix and the Roman Agent [15] (2021) #5 (Papercutz, New York, USA.) >> English (US)
- Asterix ja Kurikeel [15] (1996) (Egmont Estonia Ltd, Tallinn, Estonia) >> Estonian
- Asterix ja riidankylväjä [15] (1971) (Story House / Egmont) >> Finnish
- La zizanie [15] (1970) (Hachette Livres SA, France) >> French
- A cizaña [15] (1992) (Editorial Galaxia - Grijalbo-Dargaud) >> Galician
- Streit um Asterix [15] (1973) (Egmont Ehapa) >> German
- Η διχονοια / H dixonoia [15] (1978) (Anglo Hellenic Agency, Athens, Greece.) >> Greek
* Η διχονοια / H dixonoia [15] (Mamouth Comix Ltd., Athens, Greece.) >> Greek
- אסטריקסוהסכסן מרומא /
Asteriks veha-sakhsekhan me-Roma [15] 'Asterix and the trouble-maker from Rome' (Dahlia Pelled Publishers Ltd., Tel Aviv, Israel.) >> Hebrew
- एस्ट्रिक्स और रोमन घुसपैठिया /
Estriks Aur Roman Ghuspaithiya [15] (5.1984) (Gowarsons Publishers Private Ltd, New Delhi, India.) >> Hindi
- Asterix, oszd meg és uralkodj [15] (Yugoslav publisher Nip Forum, Novi Sad.) >> Hungarian
* A viszály [15] (2000) (Egmont Hungary (formerly called Egmont Pannonia), Budapest, Hungary.) >> Hungarian
* Asterix a perpatvar [15] (10.2014) (Móra Könyvkiadó, Budapest, Hungary.) >> Hungarian
- Ástríkur og (rómverski) flugumaðurinn [15] (1975) (Fjölvi HF, Reykjavik, Iceland.) >> Icelandic
- Sang Penghasut [15] (Pt. Sinar Harapan, Jakarta, Indonesia.) >> Indonesian
- Asterix agus an Mac Mioscaise [15] (11.2022) (Dalen) >> Irish
- Asterix e la zizzania [15] (2.1971) (Panini / Mondadori.) >> Italian
- 아스테릭스와 로마군스파이 / Asüteriksü-wa romagun süpai [15] (5.2004) (Moonhak-kwa-Jisung-Sa, Republic of Korea.) >> Korean
- Tumultus de Asterige [15] (1989) (Egmont Ehapa Verlag, Stuttgart, Germany.) >> Latin
- Graffd wead! [15] (10.2000) /35/ (Delta Verlag, Stuagat.) >> Mundart - Bairisch
- Was e Gefuddel! [15] (11.2008) /65/ (Ehaba Verlaach, Schtuttgart.) >> Mundart - Hessisch
- Zoff im Pott [15] (3.1998) /15/ (Delta Verlach, Stuttgaat.) >> Mundart - Ruhrdeutsch
- Kööch uman Asterix [15] (6.2018) /76/ (Egmont Ehapa Valog, Wien.) >> Mundart - Wienerisch
- Brann i rosenes leir [15] (1975) (Egmont Serieforlaget AS, Oslo, Norway.) >> Norwegian
- آستريكس و مامور رومي / Asterix and the Roman Agent [15] (2015) (Partov Vaghee, Teheran / Saamer, Teheran) >> Persian
- Niezgoda [15] (Z.5 1993) (Egmont Poland Ltd., Warsaw, Poland.) >> Polish
* Niezgoda [15] (Z2 2000) (Egmont Poland Ltd., Warsaw, Poland.) >> Polish
- Το Ζιζανιον / To Zizanion [15] (2000) (Mamouth Comix Ltd., Athens, Greece.) >> Pontic
- A zaragata [15] (1970) (Meribérica-Liber.) >> Portuguese
* A zaragata [15] (Edições ASA, Porto/Lisbon, Portual) >> Portuguese
- Asterix e a Cizânia [15] (1970) (Record Distribuidora) >> Portuguese (Brazil)
- Asterix agus an Cealgaire [15] (30.6.2014) (Dalen, Wales.) >> Scottish Gaelic
- Семе раздора / Seme razdora [15] (1997) (Политика / Politika, Belgrade, Serbia.) >> Serbian
* Zavadi pa vladaj [15] (10.2019) (Čarobna knjiga, Beograd, Serbia) >> Serbian
- Zavadi pa Vladaj [15] (SAZ 42, 1986) (NIP Forum, also known as Nisro Forum and Forum Market Print) >> Serbo-Croatian
* Nas prijatelj Carlamijus [15] (Broj 53) B/W (Decje Novine - Biser Strip (1)) >> Serbo-Croatian
* Naš prijatelj Carlamijus [15] (Broj 4) (Decje Novine - Biser Strip (2)) >> Serbo-Croatian
- Razprtije [15] (11.2016) (Graffit, Slovenia.) >> Slovenian
- La Cizaña [15] (1970) (Salvat Editores, S.A) >> Spanish (Castilian)
- La Cizaña [15] (1976) (Editorial Abril, Buenos Aires, Argentina.) >> Spanish (South America)
* La cizaña [15] (11.2015) (libros del Zorzal / Planeta) >> Spanish (South America)
- La Cizaña [15] (2019) (Hachette Livre Mèxico;) >> Spanish (Standard)
- Asterix och tvedräkten [15] (1975) (Egmont Kärnan AB, Malmö, Sweden) >> Swedish
- ตอนยุให้แตกกัน / Yu Hai Taek Ku [15] (Samnakphim, Bangkok, Thailand (bootleg editions)) >> Thai
- Köy Tehlikede [15] (2/AB) (Tercüman (bootleg editions)) >> Turkish
* Köy tehlikede [15] 'village in danger' (Kervan Kitabçilik, Turkey (1973-1984)) >> Turkish
* Asteriks Fitneci [15] (1999) (Remzi Kitabevi, Istanbul, Turkey (1994-2020)) >> Turkish
- Asterix a'r snichyn [15] (2014) (Dalen, Ceredigion, Wales) >> Welsh
- Астерікс і Великий Розбрат [15] (2013) (Ukrainian) >> different languages
|