Asterix speaks Galician (Galego) - Spain | ||||||||||
Click for covers overview |
|
Asterix in Galician |
Publisher: Mas-Ivars Editores. |
The oldest translation by different translators. Note the difference in the title for [7]. On the title page of "Asterix e Cleopatra", the sentence "A maior aventura xamais dibuxada" was misspelled ("jamais") - all the albums carry a sticker with the right spelling over the wrong one.
Estamos no ano 50. A Galia enteira está ocupada polos románs... ¿Toda? ¡Non! Unha aldea poboada por irredutibles galos ainda resiste e sempre ao invasor. E a vida non é foada pra as garnicións de lexionarios románs nos reducidos campamentos de Babaórum, Acuárium, Laudánum e Petibónum... |
Publisher: Editorial Galaxia - Grijalbo-Dargaud |
Xa aparecidos:
Estamos no ano 50 antes de Xesucristo. Toda a Galia está ocupada polos romanos... ¿Toda? ¡Non! Unha aldea poboada por irreductibles galos resiste aínda e decote ó invasor. E a vida non é doada para as gornicións de lexionarios romanos dos campamentos fortificados de Babaorum, Aquarium, Laudanum e Petitbonum... |
Publisher: Salvat |
From 2013 published under Edicions Xerais. First three titles in one volume.
Estamos no ano 50 antes de Cristo. Toda a Galia está ocupada polos Romanos... Toda? Non! Unha aldea poboada por irreductibles Galos aínda segue resistindo ao invasor. E a vida non é doada para as gornicións de lexionarios romanos nos reducidos campamentos de Babaórum, Aquárium, Laudánum e Petibónum... |
Last update of this page: 09 November 2023 |